The problem with events is that they're all rushed translations because people want them as quickly as possible, and I understand I really do. The other problem is that in professional translations at least, the translated text tends to be about ~20% longer than the original which is fine for text posts, kind of a problem with bubbles and of course these are all fans volunteering their time.
To be fair to Himaruya this is just how the Japanese language works, he's not obfuscating (at least in this example, sometimes he totally does) it's just not how English works so it makes it hard for translators of any level to determine the balance between clarifying and adding.
no subject
To be fair to Himaruya this is just how the Japanese language works, he's not obfuscating (at least in this example, sometimes he totally does) it's just not how English works so it makes it hard for translators of any level to determine the balance between clarifying and adding.