China writes in simplified Chinese whereas Taiwan and Hong Kong still uses traditional. I don't understand why because the traditional characters are so much harder to write, it's not quite as simple as adding a "u" to color.
Granted, it looks ~prettier~ and makes more sense if you break down the word to their meaning but 關 has so much strokes instead of 关 when they're essentially the same word. /lazy
This is a minor pet peeve of mine but I find it weird as hell that whenever they have characters speak "Chinese" in American tv shows, it's usually some funny mangled Cantonese instead. Or even better, one speaks Mandarin while the other speaks in Cantonese and they can miraculously understand each other. I can imagine the Asians watching these shows and getting snarky at these scenes.
Oh and when Cantonese is written out, it looks like an alien language to native mandarin users. It's really interesting because they tend to use standard Chinese for their newspapers and most official stuff instead.
Re: ITT: Languages
Granted, it looks ~prettier~ and makes more sense if you break down the word to their meaning but 關 has so much strokes instead of 关 when they're essentially the same word. /lazy
This is a minor pet peeve of mine but I find it weird as hell that whenever they have characters speak "Chinese" in American tv shows, it's usually some funny mangled Cantonese instead. Or even better, one speaks Mandarin while the other speaks in Cantonese and they can miraculously understand each other. I can imagine the Asians watching these shows and getting snarky at these scenes.
Oh and when Cantonese is written out, it looks like an alien language to native mandarin users. It's really interesting because they tend to use standard Chinese for their newspapers and most official stuff instead.